Heart of hearts

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘Cor Cordium’ uit: Nalezing VII (1926-1928), Verzamelde Gedichten, geschreven op 4 juli 1926 HEART OF HEARTS (Cor Cordium) “God is Lees meer…

Wilt Thou

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘Zult gij’ uit: De Steile Tocht (1924-1928), geschreven op 20 mei 1926 WILT THOU Wilt Thou not, at the fall Lees meer…

By the Cross

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘Bij het Kruis’ uit: De Steile Tocht (1924-1928), geschreven op 10 juli 1926 BY THE CROSS Clamans voce magna Thou Lees meer…

Christ’s round of the West I

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘Christus’ ommegang in het Westen I’ uit: De Steile Tocht (1924-1928), geschreven op 15 april 1927 CHRIST’S ROUND OF THE Lees meer…

During a thunderstorm

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘Tijdens onweer’ uit: De Steile Tocht (1924-1928), geschreven op 15 juli 1926 DURING A THUNDERSTORM Most high, who came so Lees meer…

The flyer

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘De vlieger’ uit: De Steile Tocht (1924-1928), geschreven op 15 juli 1926 THE FLYER The world sank; villages and towns, Lees meer…

The lime-trees

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘De linden’ uit: De Steile Tocht (1924-1928), geschreven op 30 mei 1926 THE LIME-TREES Through shutters, left ajar, floats on Lees meer…

The heather

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘De heidestruik’ uit: De Steile Tocht (1924-1928), SdT 1928 THE HEATHER That my endurance should be good, You made me Lees meer…

Oh heart

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘O hart’ uit: De Steile Tocht (1924-1928) OH HEART Oh heart which hungers for God’s loving, but listens when the Lees meer…

And he muses

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘En hij peinst:’ uit: De Verloren Zoon, geschreven eind 1926 AND HE MUSES: My hands have grown as white as Lees meer…