The torch

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘De toorts’ uit: Verzamelde Gedichten, Nalezing I, geschreven Mb 1915 THE TORCH You, Who have lit our torch’s light, disposes Lees meer…

Encounter

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘Ontmoeting’ uit: Gestalten en stemmingen, geschreven op 2 december 1912 ENCOUNTER What have you done to me and I to Lees meer…

The lonely man

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘De eenzame’uit: Gestalten en stemmingen, geschreven op 25 januari 1912 THE LONELY MAN And every morning of his life, awakening, Lees meer…

In school

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling In school uit: Nalezing I (Verzamelde Gedichten), geschreven op 18 oktober 1911 IN SCHOOL Quietly the class is writing, boys Lees meer…

Just as a child

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘Gelijk een kind’ uit: Gestalten en stemmingen, geschreven op 11 februari 1911 JUST AS A CHILD Just as a child Lees meer…

A rainy day

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». A RAINY DAY Now comes the rain down, softly rustling, and lashes wet the windows of each house in street and Lees meer…

The lonely

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling van het gedicht ‘Eenzamen’. The lonely Is there a kind of need on earth which can weigh down still more Lees meer…