Engelse vertalingen

Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ».

Vertaling ‘Tijdens onweer’ uit: De Steile Tocht (1924-1928), geschreven op 15 juli 1926


Most high, who came so many a time
down onto earth in flames and fire,
on chariots of lightning, down from heaven’s dome,
yet always bore Your servant home,

we watch the steep cloud, suddenly,
collapse into a whirling eddy,
float up in mists, as if, indeed,
it were Your stamping steed.

Remember all Your creatures here;
let not the harvest of this year
be crushed, when You decree Your bands
of hail to lash the farming-lands.

Oh, that our eyes might see Your wonder!
Protect us from the flash and thunder!
Our house, our blood, ourselves,
don’t let the cruel fire overwhelm.

Oh Lord, You know how much we cling
to paltry life, whatever it may bring.
But will You take it all together;
‘t be Yours, amen, the less good and the better.
handtekening Willem de Mérode

Categorieën: Engels

0 reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

3 + 4 =