I often envied

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling “‘k Benijdde menigmaal” uit: Nalezing IV, Verzamelde Gedichten, geschreven in 1923 I OFTEN ENVIED I often envied many of the Lees verder…

The race

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘De wedloop’ uit: Spiegelbeelden (1937-1938), geschreven op 29 januari 1938 THE RACE Into the track one enters with always straying Lees verder…

Vita nuova

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘Vita nuova’ uit: Nalezing IX (1933-1936), geschreven op 6 juli 1936 VITA NUOVA It still is somewhat troubled – all Lees verder…

A Christian life

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘Christelijk leven’ uit: Nalezing IX (1933-1936), geschreven op 9 juli 1934 A CHRISTIAN LIFE It’s not one battle to be Lees verder…

The poplar

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘De peppel’ uit: Kringloop ( 1912, 1920, 1923-1926, 1931/1935), geschreven op 10 december 1933 THE POPLAR This You have given Lees verder…

Harvest time

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘Oogst’ uit: Nalezing VIII (1929-1932), geschreven op 31 juli 1931 HARVEST TIME In drawers, blue en red, naked their chests Lees verder…

O tempora, o mores!

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘O tempora, o mores’ uit: Nalezing VIII (1929-1932), geschreven op 27 juli 1931 O TEMPORA, O MORES To flabby poets Lees verder…

Summer

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘Zomer’ uit: Nalezing VII (1926-1928), Verzamelde Gedichten, geschreven op 6 november 1926 SUMMER Heaven You’ve made blue and clear, I Lees verder…

Kyrie, eleison

Engelse vertalingen Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ». Vertaling ‘Kyrie, Eileïson’ uit: Nalezing VII (1926-1928), Verzamelde Gedichten, geschreven op 21 oktober 1926 KYRIE, EILEISON The crippled and the destitute, Lees verder…