Engelse vertalingen

Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ».

Vertaling ‘De wedloop’ uit: Spiegelbeelden (1937-1938), geschreven op 29 januari 1938


Into the track one enters
with always straying senses.
And always blood and love are burning,
make deaf to any warning.

Lord Jesus, look at us;
to win the race help us.
We hesitate to start,
to head for You with all our heart.

Please let us take the hurdles,
however press our burdens.
Make wide enough our jump
and keep us sound and young.

Let cheers nor kiss nor smile
entice us or beguile!
Oh, downfall from debauchery,
we run with intrepidity.

And don’t allow support
to poison us or hurt,
but will You cool our skin
and rein our passions in?

Strengthen us to do Your will
and steel us yet a while and make us still,
until we’re quiv’ring in the mark,
just like an efficacious shaft.
handtekening Willem de Mérode

Categorieën: Engels

0 reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

36 + = 45