Engelse vertalingen

Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ».


Now comes the rain down, softly rustling,
and lashes wet the windows of each house in street and alley.
With wetting swipes the walls are dripping.
It makes the road-sides slippery.Splashed with mire from head to foot,
people drag on muddy paths;
and When a carriage has to pass,
they meet with children, shoed with clogs and boots.
Now it’s impossible to step aside;
A boy kicks in a dirty pool mischievously.
The water splashes high up, far about.
And so a passing man just gets the broadside
of filthy water into eyes and mouth.
The boy asks: “Was it nice?”, provokingly.
Handtekening Willem de Mérode
Categorieën: Engels

0 reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

6 + 2 =