Engelse vertalingen

Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ».

Vertaling Moeder’ uit: Nalezing VI, Verzamelde Gedichten, geschreven op 27 september 1925

MOTHER

Malicious pleasure was abroad and mourning
and people bent their heads in shame,
blindly stared aloft, unseeing,
as if they would compel me to be cursed of saved
Just one has ranged the barren wilderness with me;
just one stood by my side.
Your silent lips sucked from my wounds so patiently
the deadly venom and your open arms afforded me a hide.
As I grew well again,
you suffered all the pain!
Moved from your love was once our Father,
when He spoke: “I shall comfort like a mother.”
handtekening Willem de Mérode

Categorieën: Engels

0 reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

+ 30 = 36