Engelse vertalingen

Onder de titel ‘Songs of faith’ zijn 38 gedichten van Willem de Mérode vertaald naar het Engels. De vertaling is uitgevoerd door 38 gedichten, Hans Osinga ».

Vertaling ‘Avondgebed I’ uit: Nalezing IV, Verzamelde Gedichten, geschreven in 1923

EVENING PRAYER I

Only at dark I dare to turn to You,
oh God, Who wraps Himself in such obscurity.
And Who still leads along to You
the godly, with a certain hand, unto Your mystery.

Oh, once again I broke Your laws,
did so much wrong and little good.
Good? Even as mere sins and flaws,
so You regard my virtues.

For grace I only can beseech,
oh God; (how did I break Your heart!)
Will You please make my hard heart meek;
let it be mild instead of hard.
Please kindle it and let it seek
the secret sweet of Jesus’ smart.
handtekening Willem de Mérode

Categorieën: Engels

0 reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

66 − = 62